Wpisy z tagiem: polskie akcenty

wtorek, 27 kwietnia 2010
I jak tu jej nie kochać?

Ostatnio wspomniałem o powszechnym uwielbieniu dla Yvonne Strahovski, odtwórczyni roli Sary Walker w Chuck. Dziś wyemitowano nowy odcinek i Iwonka znów popisała za co najbardziej ją kochamy. I bynajmniej nie chodzi mi tu o nienaganne ciało :D.

Ale po kolei. Chuck kontra Wookiee, czyli pierwszy szok, jakiego doznaje polski widz podczas seansu...

...o ile w ogóle zrozumie, co piękna blondyneczka mówi. Ja przyznaję się bez bicia, że się nie zorientowałem i oświecił mnie jakiś tekst w internecie dopiero, gdzie pisało, jak Yvonne płynnie włada obcym językiem.

Prawie dwa lata później jednak Iwona się rehabilituje (niezbyt trafne określenie, teraz jak o tym pomyśle) i akcent znacznie jej się poprawia. Na tyle, że kumam od razu i podskakuje ze szczęścia :D.

Trochę niegramatycznie, ale kto by jej tego nie wybaczył.

I tym oto sposobem dochodzimy do niespodzianki, która trafiła się nam dzisiaj. Kolejny popis, tym razem całkowicie bez zastrzeżeń :D.

Kiedy oglądałem odcinek było koło ósmej rano, więc byłem jeszcze nieco zaspany, ale podczas tej kwestii praktycznie zerwałem się na równe nogi i całkowicie się rozbudziłem (dziwne, że początkowe sceny z półnagą Yvonne tak na mnie nie podziałały... hmmm... to może źle o mnie świadczyć). Nie wiem, czy to tylko ja tak mam, ale uwielbiam po prostu słuchać polskiego języka w zagranicznych produkcjach. A Yvonne w tej kwestii jest niedoścignionym liderem.

sobota, 24 kwietnia 2010
A to ci niespodzianka!

Każdy, kto ogląda Chucka kocha Yvonne Strahovski. Nawet jeśli woli brunetki. Jej polskie pochodzenie wynagradza wszystko. Dziś zrozumiałem, czemu polskie fanki tak uwielbiają Paula Wesleya z The Vampire Diaries.

No proszę. Kto by pomyślał, że wampir to tak naprawdę Paweł Wasilewski?

czwartek, 21 stycznia 2010
Jak widzą nas Amerykanie?

W ostatnim odcinku Two and a Half Men pojawiło się całkiem ciekawe odwołanie do naszego narodu. Nieco stereotypowe, ale i tak uważam, że lepsze to niż nic.

A oto wspomniany wyżej fragment (z tłumaczeniem Garusa i Gesslego - chyba nie będą mieć mi za złe użycia ich subów):

Polacy fanatykami politycznymi i religijnymi? W sumie trudno zaprzeczyć. Katolicyzm od dawna jest łączony z patriotyzmem, a polityka odgrywa u nas dużą rolę, jako że ciągle afera goni aferę.

Z ciekawości zerknąłem na UrbanDictionary.com, do słownika slangu, i jest kilka definicji słowa Polack. Oto najciekawsze:

- osoba polskiego pochodzenia, niestety zazwyczaj uważana przez durni i ignorantów jako tępa i głupia; głównie używają tego terminu Amerykanie i Brytyjczycy - i kto to mówi...
- termin używany między Polakami (przeważnie nastoletnimi) w kontekście humorystycznym, kiedy rozmawiają o niekompetencji rodaków; jeśli jednak użyje tego słowa ktoś nie pochodzenia polskiego używane jest jako obraźliwe (podobnie jak
"nigger" wśród czarnoskórych)
- pomimo powszechnego stereotypu (Polacy są głupi) ) to jeden z najmądrzejszych narodów na świecie
- słowo używane przez durni, którzy nie wiedzą, że nie pisze się tego przez "c"
- obraźliwy termin używany wobec ludzi z Polski, polskiego pochodzenia lub innych mieszkańców wschodniej Europy

Jestem ciekaw, kto zredagował te definicje tj. jakiej narodowości była ta osoba. Pierwsza  wyraźnie wskazuje, że to był sam Polak :).

polecane
supernatural
avalonscripts
smallville
supernatural
supernatural